唐太宗论止盗,唐太宗论止盗原文及翻译注释
唐太宗论止盗的原文
〖One〗、原文 上与群臣论止盗。或请重法以禁之。上哂之曰:民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切身,故不暇顾廉耻耳。朕当去奢省费,轻徭薄赋,选用廉吏,使民衣食有余,则自不为盗,安用重法邪?自是数年之后,海内升平,路不拾遗,外户不闭,商旅野宿焉。
〖Two〗、原文:上与群臣论止盗。或请重法以禁之,上哂之曰:“民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切身,故不暇顾廉耻耳。朕当去奢省费,轻徭薄赋,选用廉吏,使民衣食有余,则自不为盗,安用重法邪!”自是数年之后,海内升平,路不拾遗,外户不闭,商旅野宿焉。
〖Three〗、《唐太宗论止盗》出自《资治通鉴》,由司马光所著。唐太宗:李世民。上与群臣论止盗。或请重法以禁之,上哂之曰:“民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切身,故不暇。译文:皇上与群臣议论怎样禁止盗贼。有的人请求使用严厉的刑法来禁止他们。
〖Four〗、我应该去除奢侈的开支,节省开支,减轻劳役,少收赋税,选拔和任用清廉的官吏,使百姓衣食无忧,自然就不会成为盗贼,怎么要用严厉的刑法呢!”从此以后,过了几年,天下太平,没有人会捡起别人遗失的东西据为己有,大门可以不关,商人和旅客可以露宿。
唐太宗论止盗译文
我应该去除奢侈的开支,节省开支,减轻劳役,少收赋税,选拔和任用清廉的官吏,使百姓衣食无忧,自然就不会成为盗贼,怎么要用严厉的刑法呢!”从此以后,过了几年,天下太平,没有人会捡起别人遗失的东西据为己有,大门可以不关,商人和旅客可以露宿。
译文:皇上与群臣议论怎样禁止盗贼。有的人请求使用严厉的刑法来禁止他们。皇上微笑着说:“老百姓之所以去做盗贼,是由于赋税太多,劳役、兵役太重,官吏们又贪得无厌,老百姓吃不饱,穿不暖,这是切身的问题,所以也就顾不得廉耻了。
皇上与众位大臣讨论怎样制止盗贼。有臣子请求使用严厉的刑法来制止。皇上笑着对那官员说:“老百姓之所以去做盗贼,是因为赋税太多,劳役、兵役繁重,而官吏们又贪得无厌,老百姓吃不饱、穿不暖,这是切身的问题,因此就顾不得廉耻了。
从那时起,经过数年的时间,天下安定太平。百姓在路上丢失的物品无人拾取据为己有,晚上睡觉时大门可以不锁,也没有人闯入盗窃。商旅可以在野外露宿,也没有任何危险。唐太宗深知百姓的疾苦,他深知只有减轻赋役,选拔廉洁官员,才能从根本上解决盗贼问题。
译文:皇上(唐太宗)与群臣议论怎样禁止盗贼。有人请求使用严厉的刑法来制止。皇上微笑着说:老百姓之所以去做盗贼,是由于赋税太多,劳役、兵役太重,官吏们又贪得无厌,老百姓吃不饱,穿不暖,这是切身的问题,所以也就顾不得廉耻了。
上与群臣论止盗文言文翻译
译文:皇上与群臣议论怎样禁止盗贼。有的人请求使用严厉的刑法来禁止他们。皇上微笑着说:“老百姓之所以去做盗贼,是由于赋税太多,劳役、兵役太重,官吏们又贪得无厌,老百姓吃不饱,穿不暖,这是切身的问题,所以也就顾不得廉耻了。
译文:皇上(唐太宗)与群臣议论怎样禁止盗贼。有人请求使用严厉的刑法来制止。皇上微笑着说:老百姓之所以去做盗贼,是由于赋税太多,劳役、兵役太重,官吏们又贪得无厌,老百姓吃不饱,穿不暖,这是切身的问题,所以也就顾不得廉耻了。
“上与群臣论止盗”的文言文翻译:皇上与群臣议论怎样禁止盗贼。有人请求使用严厉的刑法来制止。皇上微笑着对那官员说:"老百姓去做盗贼的原因,是由于赋税太多,劳役、兵役太重,官吏们又贪得无厌,老百姓吃不饱,穿不暖,这是切身于实际的问题,所以也就顾不得廉耻了。
唐太宗与群臣讨论如何禁止盗贼,有人提议使用严厉的法律来遏制。太宗微笑着说:“百姓之所以成为盗贼,是因为赋税过重,劳役、兵役繁多,官员又贪婪无度,百姓无法生活下去,因此不顾廉耻。
皇上与群臣讨论如何阻止盗贼。有人提议使用严厉的法律来制止。皇上微笑着说:“百姓之所以去做盗贼,是因为赋税重、劳役和兵役繁多,官吏又贪婪,百姓衣食无着,饥寒交迫,故而顾不上廉耻。
原文 上与群臣论止盗。或请重法以禁之。上哂之曰:民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切身,故不暇顾廉耻耳。朕当去奢省费,轻徭薄赋,选用廉吏,使民衣食有余,则自不为盗,安用重法邪?自是数年之后,海内升平,路不拾遗,外户不闭,商旅野宿焉。
唐太宗论止盗文言文翻译
译文:皇上与群臣议论怎样禁止盗贼。有的人请求使用严厉的刑法来禁止他们。皇上微笑着说:“老百姓之所以去做盗贼,是由于赋税太多,劳役、兵役太重,官吏们又贪得无厌,老百姓吃不饱,穿不暖,这是切身的问题,所以也就顾不得廉耻了。
我应该去除奢侈的开支,节省开支,减轻劳役,少收赋税,选拔和任用清廉的官吏,使百姓衣食无忧,自然就不会成为盗贼,怎么要用严厉的刑法呢!”从此以后,过了几年,天下太平,没有人会捡起别人遗失的东西据为己有,大门可以不关,商人和旅客可以露宿。
皇上与众位大臣讨论怎样制止盗贼。有臣子请求使用严厉的刑法来制止。皇上笑着对那官员说:“老百姓之所以去做盗贼,是因为赋税太多,劳役、兵役繁重,而官吏们又贪得无厌,老百姓吃不饱、穿不暖,这是切身的问题,因此就顾不得廉耻了。
文言文唐太宗论止盗字词翻译
〖One〗、译文:皇上(唐太宗)与群臣议论怎样禁止盗贼。有人请求使用严厉的刑法来制止。皇上微笑着说:老百姓之所以去做盗贼,是由于赋税太多,劳役、兵役太重,官吏们又贪得无厌,老百姓吃不饱,穿不暖,这是切身的问题,所以也就顾不得廉耻了。
〖Two〗、皇上(唐太宗)与群臣讨论如何禁止盗贼。有人提议使用严厉的法律来制止。唐太宗微微一笑,说道:“百姓之所以成为盗贼,是因为赋税过重,劳役和兵役繁多,官吏贪婪无度,他们衣食无着,饥寒交迫,因此才不顾廉耻。
〖Three〗、皇上与众位大臣讨论怎样制止盗贼。有臣子请求使用严厉的刑法来制止。皇上笑着对那官员说:“老百姓之所以去做盗贼,是因为赋税太多,劳役、兵役繁重,而官吏们又贪得无厌,老百姓吃不饱、穿不暖,这是切身的问题,因此就顾不得廉耻了。
唐太宗论止盗
《唐太宗论止盗》出自《资治通鉴》,由司马光所著。唐太宗:李世民。上与群臣论止盗。或请重法以禁之,上哂之曰:“民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切身,故不暇。译文:皇上与群臣议论怎样禁止盗贼。有的人请求使用严厉的刑法来禁止他们。
原文:上与群臣论止盗。或请重法以禁之,上哂之曰:“民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切身,故不暇顾廉耻耳。朕当去奢省费,轻徭薄赋,选用廉吏,使民衣食有余,则自不为盗,安用重法邪!”自是数年之后,海内升平,路不拾遗,外户不闭,商旅野宿焉。
皇上与众位大臣讨论怎样制止盗贼。有臣子请求使用严厉的刑法来制止。皇上笑着对那官员说:“老百姓之所以去做盗贼,是因为赋税太多,劳役、兵役繁重,而官吏们又贪得无厌,老百姓吃不饱、穿不暖,这是切身的问题,因此就顾不得廉耻了。
皇上与群臣讨论如何禁止盗贼的问题。有人建议使用严厉的刑法来阻止盗贼。皇上微微一笑,说:“百姓之所以成为盗贼,是因为赋税沉重,劳役和兵役繁重,官吏贪得无厌。百姓食不果腹,衣不蔽体,这是他们最切身的问题,所以他们才会不顾廉耻。
皇上(唐太宗)与群臣讨论如何禁止盗贼。有人提议使用严厉的法律来制止。唐太宗微微一笑,说道:“百姓之所以成为盗贼,是因为赋税过重,劳役和兵役繁多,官吏贪婪无度,他们衣食无着,饥寒交迫,因此才不顾廉耻。
标签: 唐太宗论止盗
相关文章
发表评论